Wednesday, October 24, 2012

An Analysis on SJSU's To Kill a Mockingbird

On Thursday, October 11, 2012, I went to see To Kill a Mockingbird here at our very own University Theater with a couple of friends not only for this class. I was excited because my floor mate, Johnny Ramirez, was in the play, acting out the role of Mr. Cunningham. Also, I had originally really liked the story To Kill a Mockingbird and the play reminded me of how much I loved it. I particularly enjoyed the scene with the Tom Robinson's trial and the fight scene with Boo Radley. These two scenes stood out the most to me for different reasons.

I personally felt the emotions the most during the trial scene - the sorrow from the children, the fury of Bob Ewell, and the panic-stricken Tom Robinson after jury verdict. The best part of this scene was Atticus Finch's concluding speech as he spoke out to the audience and jury about picking the outcome of the trial should be based on one's own conscious and the facts stated in the trial, not from one's social beliefs. This speech was very moving and it made me think: do we have problems like this today and what can I do to help stop it?

The trial scene made Atticus Finch stand out a lot more to me

I liked the fight scene because it incorporated a bit of everything that I like - action, horror, and comedy. It was hard to watch Jim and Scout walk around in the darkness with the knowledge that they were going to be attacked by Bob Ewell. I was curled up in my seat, pulling my shirt up to cover my eyes. The fight was very well choreographed and I was up at the tip of my seat, horrified, waiting to see how Jim and Scout would survive. I almost lost all hope when Bob Ewell threw Jim on the ground and broke his arm with his knife out. I almost leaped out of joy to see Boo Radley rush out of his house and save the day. Lastly, I found it funny how the sheriff, Heck Tate, decided to handle the situation with Bob Ewell's death; although he ought to serve justice, he made up another story to defend Boo Radley. Besides the acting during this scene, the dim lighting helped create a more mysterious effect; it added more excitement to the play.

It was funny to see Heck Tate see what actually happened in a different way in the fight scene

Overall, I really liked the To Kill a Mockingbird play and how they adapted it to be performed on stage. If I could change something about it to make the play even better, I would take out the narrator role of the older Jean Louise Finch. I thought her role was kind of redundant and it confused me when she interacted with the other characters in the play. Other than that, I really enjoyed the performance, especially Johnny's role of Walter Cunningham. He did amazing! 

My Contribution to the Creative Project #1

For Group 9's creative project, we wanted to teach the class about one our favorite plays. After sharing and discussing our thoughts and opinions, we decided that we would teach the class everything the needed to know about the book/movie/play West Side Story by teaching them through a PowerPoint Presentation.

We assigned the group various tasks to take care of, including information about the author/director of the book/movie/play, actors of the movie, how the story related to Romeo and Juliet and the theater aspects. My job was to give a general outlook of the story to those that were unfamiliar with the story. My job, in other words, is to put a summary of the story onto some slides and provide some pictures. I also gave a bit of a background of the Tony and Maria and a bit about the Sharks and the Jets.

We decided, after a long discussion, to make a presentation on West Side Story

This project seemed easy at first, but it far from it. We had so many topics that we wanted to do and it was very hard to narrow down the choices. Also, although there was Facebook and Google Documents as a form of communication, it was still hard to communicate when someone needed help. Other than that, the other problem was not procrastinating and surprisingly, watching the movie. It was difficult to sit down and do a project that seemed like it would take no time at all and with my dorm's internet problems, buffering the movie was very tedious.

However, by the end of the project, I would say it was worth the hard work and frustration. I learned a lot about West Side Story and about teamwork. In a way, West Side Story was almost like a history lesson; after looking into the making of the book/play/movie a bit deeper using "The Official West Side Story Website" and  Wikipedia, I found that the story was based off real conflicts that were happening at the time, like racism and gangs. By doing this project, I also learned more about the necessity for communication in a group project like this. For our next group project, I would definitely like to make sure that it is easy to get a hold of each other and meet up more often.

Monday, October 8, 2012

1935 "A Midsummer Night's Dream" Analysis


How do the performers differ from your idea of how the passage is played in your mind? I’m not asking you to evaluate the performance or explain how it should be performed. 
I am simply asking you to explain how the performance clarifies a meaning or message of the play that eluded you before you saw the performance. 
You may embed images from the movie or other images of Midsummer Night’s Dream as you find them. And you may embed links to references to the play or the movie that you find helpful in reading the text or viewing the movie scene. 

With many plays or books being made into movies, it may sometimes be hard to distinguish between right and wrong. Many directors of movies that were once books cut things out or change things up in order to keep the audience excited or to keep thing interesting. However, in the case of the 1935 version of A Midsummer Night's Dream, the director actually added significance to certain parts of the play that made the play overall more enjoyable and easier to understand. Surprisingly, the movie clarified some things that I did not really understand or brought up some things that I did not consider to be important.

The movie brought up how opposite Oberon and Titania actually are. The book never described how opposite they were but it was very apparent in the movie. Titania, encompassed by fairies, looked like someone that had dropped down from the heavens, wearing all white, and always smiling. Oberon, on the other hand, looked like he came straight up from hell, dressed in dark colors and surrounded by goblins. He never smiled and could only be made happy from one thing - obtaining the Indian child.


Oberon and Titania are shown to be very opposite in the movie


The movie also clarified many things that I understand in the book through the background music.  As Titania was introduced, there was a sweet, childish song that played in the background as all the fairies pranced along. When Oberon was introduced, there was a very evil-sounding song in the background as he approached Titania and demanded the Indian Boy. Through the movie, I felt all the emotions and laughed at the nasty pranks pulled by Bottom, the horror of the townspeople at the sight of Puck's donkey head, and the uncontrollable lust that Lysander, Titania and Demetrius faced after flower dust was sprinkled on them. The sound really did help express the emotion that the written words had failed to depict.


From the stated above, it can be said that the 1935 version of A Midsummer Night's Dream. I was surprised at how much better I understood the play, even though I barely understood any of the old, funky Shakespearean English. This movie was excellently made, especially for a movie from almost 80 years ago. If movies back then were made as well as A Midsummer Night's Dream, then I have a question - why are movies in this era so bad? Maybe we can learn a thing or two from the past about being a good movie director.


Monday, October 1, 2012



Prompt: In the late sixteenth and throughout the seventeenth centuries, English theater culture differed significantly from the theater cultures of France and Italy. Identify at least two different ways in which English theater culture differed from French and Italian theater. Give at least one reason for these differences.

Weirdly enough, before attending this Theater Appreciation class, I had never heard of anything relating to the culture of French or Italian theater. In fact, I was completely puzzled when I heard that there actually was theater culture in France and Italy, being educated from a school that mostly taught theater culture from the English and the Greek. After listening to a few lectures that covered some facts about French and Italian culture, I was curious why I was never introduced to them. The few plays that were written from the French and Italian playwrights seemed fantastic and from the sound of it, the over atmosphere was better - more controlled and focus. That brought up a question in my mind: How did English theater culture differ from French and Italian culture? 

Regarding the atmosphere of the theater, French and Italian theater were very different from that of the English. The English theaters were made of wood, and were often very disorderly and dirty. In fact, because of those reasons, many, if not all, of the theaters eventually burned down and people avoided them because of the diseases within the theaters. During plays, many other activities would be going on simultaneously. One would often see other attractions - sometimes illegal - such as food vending, prostitution, contraband a and bear baiting. That was simply because the English theater companies saw performances as a business and needed to keep the attention of the audience in order to entertain them and persuade them to come back.




The French and Italian theaters, on the other hand, had a very different atmosphere. The theaters were sponsored by the government and favored a more controlled and settled atmosphere. Consequently, the French and Italian theater turned out to be more luxurious in the process. There was no need for commercial enterprises during performances because of the government's funding. It was mostly the aristocratic class that went to the performances. 


Another difference in English theater culture and French and Italian culture is the number of plays written. The English, who looked at theater as a very competitive business, wrote many plays especially during the golden age of drama and theater. During this period, many fantastic plays were written by playwrights such as William Shakespeare, Christopher Marlowe, Ben Jonson, Thomas Dekker and John Webster. The playwrights of the English mostly wrote with political objectives and commercial motives in mind. 


The French and Italians also made great plays although not as many as the English. Still, there were a few notable playwrights from France such as Pierre Corneille, Jean Racine, and Jean-Baptiste Poquelin, Italy also had great playwrights such as Ludovico AriostoNiccolò Machiavelli, and Pietro Aretino. The French mostly performed ballets due to the aristocrat's love for it and the Italians fell in love with operas.

Pierre Corneille


Overall, it is evident that there are differences between English Theater Culture and French and Italian Theater Culture. After researching Renaissance French and Italian theater culture, I hope that I can someday see a play written from this era of playwrights.